학업관리 BC주 사회10 Horizon 챕터 4-The Northwest to 1870
페이지 정보
본문
4장 The Northwest to 1870
Pg125~ 129
I am Anne-Marie Lepine
Salteaux: n. Manitoba의 원주민
Fur: n. 모피
Bison: n. 물소
Wagon: n. 화물 기차, 화차, 4륜 우마차
Descended: adj. 전해진, 유래된
Native: adj. 태어난 곳의, 토박이의
Anticipation: n. 예상, 예측, 기대
Load: n. 짐, 화물 v. 싣다
Fiddle: v. 만지작거리다, 조작하다
Squeal: v. 끼익(꽤액,꺄악)하는 소리를 내다
Plains: n. 평야
Camp: v. 야영하다 n. 야영지
Expedition: n. 탐험, 원정
Absolute: adj. 완벽한, 완전한
Obey: v. 따르다, 복종하다
Breeze: n. 산들바람, 미풍
Rumbling: n. 우르릉거리는 소리, 소문
Grass: n. 풀, 잔디
Urge: v. 충고하다, 설득하다, 권고하다
Crest: n. 산마루, 문장
Approach: v. 다가가다, 접촉하다
Trail: n. 자국, 자취, 길
Swift: adj. 빠른, 날랜
Bold: adj. 대담한, 용감한, 굵은
Allow: v. 허락하다, 용납하다
Moccasins: n. 모카신
Horn: n. 뿔, 뿔피리
Knee: n. 무릎
Drift: v. 이동, 포류
Midst: n. 중앙, 한 가운데
Colonist: n. 식민지 주민
War: n. 전쟁
Suppose: v. 생각하다, 추정하다
Drain: v. 물(액체) 을(이) 빼내다(빠지다)
Barn: n. 헛간, 외양간
Crop: n. 농작물, 작물
Starve: v. 굶주리는, 굶어 죽다
Harsh: adj. 가혹한, 냉혹한
Skill: n. 기량
Quarter: n. 4분의 1
나는 Anne-Marie Lepine이고 17살이다. 나는 Métis족인 아버지와 어머니와 함께 농장에서 살고 있다. 우리의 농장은 길고 좁다, 하지만 보기와는 다르게 크다.
Métis가 누구냐고? 우리는 새로운 사람들이다. 토속민족의 어머니들과 유럽 이주 아버지들로 시작되었다. 나의 할아버지들은 모두 North West Company를 위해 일한 모피 상인이었다. 나의 할아버지들은 카누를 타다가 사고가 나기 전까지 2년 동안 우리가족과 함께 살았다. 나의 아버지의 어머니께서는 아직도 살아 계신다. 그녀의 이름은 Saulteaux이다. 나의 어머니의 어머니는 Cree였다. 나는 아직도 할아버지께서 해주신 옛날 이야기들을 기억하는데 그들은 농장생활이 매우 지겹게 느껴졌다는 걸 알 수 있었다.
내 생각에는 우리는 우리가 필요한 모든걸 가지고 있다고 생각한다. 좋은 점은 우리만이 파트타임 농사꾼이 아니라는 점이다. 우리는 한 해 동안 우리에게 필요한 농작물을 재배하고 닭들과 두 마리의 소를 키운다. 소로부터 우유, 버터, 그리고 치즈를 얻는다. 별로 좋아하지는 않지만 나는 소들부터 우유를 짜고 겨울에는 손이 얼어붙을 지경으로 차갑게 느껴진다. 우리 마을 남자들은 North West Company의 짐꾼과 여행자로 일을 한다. 이 일들은 유럽인들의 일이다. 우리는 또한 뛰어난 물소 사냥꾼들이고 이것들은 남자의 특권이다!
봄과 이른 가을에는 사냥을 하는데 남자, 여자, 아이들 그리고 늙은 사람들 모두다 사냥에 동참한다. 몇 주 동안 밖에서 지낼 수 있는 식량과 짐들을 웨곤에 실고 사냥을 하기를 기다린다. 우리의 웨곤은 전부 나무로 만들어져 있어서 끽끽거리는 괴상한 소리를 낸다. 우리 아버지는 이 웨곤을 “악마의 손장난”이라고 불렀는데 사실 악마의 행진단이 더 어울리는 소리였다. 캠프를 완성하면 남자들은 말을 타고 물소를 찾는다. 나 같은 미혼녀들은 때론 같이 말을 타고 사냥을 하러 나가는데 사냥터에서는 명령에 필히 복종하여야 한다. Mr. Grant는 우리의 리더였는데, 그는 키가 크고 힘이 강하고 말을 잘하는 사람이었다. 그는 거의 모든 사람을 설득시킬 수 있는 능력을 가지고 있었고 들소사냥을 군대식으로 잘 지휘하였다. 그는 절대적인 지휘권을 가졌고 모든 사람은 그를 복종했다.
이번 봄에는 나는 말소를 찾는 스카우트 역할을 하였다. 대평원은 파릇파릇한 풀로 가득 차있었고 태양은 따듯했다, 그리고 대평원의 풀 위로 불어오는 바람은 아주 따듯했다. 순간 나는 저 멀리서 들려오는 물소 때의 소리를 들었다. 물소다! 얼핏 보기에도 몇 천 마리의 물소 때로 보였는데 그들은 온 땅을 덮어버린 듯 한쪽으로 몰려있었다. 나는 즉각적으로 Mr. Grant에게 이 사실을 보고했고 내가 도착하기도 전에 그는 내가 뭘 발견한지 알고 있었다. 뛰어난 말로 무장한 선발대가 출동하고 나는 그들이 사냥하는 것을 구경하였다. 나는 그렇게 생각하지 않지만 나의 부모님은 내가 물소 때들에게 죽임을 당할 수도 있다고 걱정했기 때문에 나는 부모님을 따르기로 하였다. 물소를 사냥하는 일은 매우 위험했지만 남자들은 아주 천천히 물소들에게 접근했고 숨죽여 물소들에게 접근했다. 만약 물소사냥 중 말에서 떨어진다는 것은 곧 죽음을 의미했다. 나의 사촌도 작년에 물소에게 밟혀 죽고 말았기 때문에 나는 이 사실을 매우 정확히 알고 있었다. 우리가 적당량의 물소를 사냥하면 주민들은 사냥감을 손질하러 도착했다. 우리의 moccasins, 옷들 그리고 겨울 로브는 모두 사냥한 동물의 가죽에서 온 것이다. 우리는 들소의 뿔로 뿔 화약통을 만드는데 사용하는데 뿔 화약통은 우리의 화약을 저장하는 용도로 사용하였다. 물소의 힘줄은 옷을 바느질하는데 사용된다. 동물의 고기의 일부는 바로 섭취하고 나머지는 pemmican(육포종류)를 만드는데 사용된다. 이런 물건들로 우리는 North West Company에게 물물교환을 한다. Pemmican은 내가 좋아하지 않는 음식이다, 맛없고 냄새 나고 한끼식사용으로도 부족하다. 하지만 여행을 위해서는 이상적인 음식인건 분명하다. 음… 아마도 여기까지가 나의 행복했던 날들이었고 잠들 기전에 생각하고 싶은 기억들이다. 요즘은 별로 행복하지 않다. 새로운 이방인들이 왔기 때문이다. 그들은 4년 전 스코틀랜드에서 왔다고 아버지가 말했다. 작년 겨울 강둑에 있는 우리 집에서 아버지는 몇 가지를 설명해줬는데 나는 완전히 다 이해 하지는 못했다. “ 수년 전 아버지가 말씀하길” 영국 왕은 Hudson Bay로 흐르는 강이 말라버린 땅을 몇몇 사람들에게 나누어 주었다. 그리고 그들은 Hudson’s Bay Company를 창업했는데 5년 전 Hudson ‘Bay Company는 Lord Selkirk에게 우리가 살고 있는 땅을 주었다. 그래서 Lord Selkirk의 나라 사람들이 정착할 수 있게 말이다. “ 왜 그들이 우리가 이미 살고 있는 땅은 줘버린 거죠?”
나의 아버지는 몇 초 동안 침묵을 지키다 말했다. “당연히 이미 이 땅에서 살고 있는 사람들이 이 땅의 주인인건 맞다, 하지만 모든 사람들이 그 권리를 알고 있는 건 아니었어. The Hudson’s Bay Company는 오래 산사람들의 소유권 주장보다는 영국의 왕의 발언이 더 중요하다고 말했고 그들은 새로운 이방인들을 이곳에서 살수 있게 이민을 보냈지. 공평하게 생각하자면 그들은 어떤 나쁜 법 때문에 그들의 농장에서 쫓겨나고 이 곳으로 오게 되었지.” 나는 땅은 크고 많은 사람들이 살수 있는 공간은 있으니까 라고 생각했다. 그러자 아버지가 말했다. “그것도 맞는 말이다, 그러나 사람들의 새로운 지도자 Semple은 우리를 상처 받게 하는 법을 만들었지, 그들은 이곳의 지형, 기후, 환경을 몰랐어 그래서 많은 사람들이 죽어 나갔지 Semple의 친절함으로 우리는 더 이상 pemmican을 거래할 수도 없어…… 이제 모든 사람들은 그와 그의 사람들에게 반드시 pemmican을 줘야만 하지. 이건 최악이야 pemmican을 Nor’westers에게 거래할 수 없다는 말은 우리도 겨울을 나기가 힘들어 졌다는 말이기 때문이야”.
나는 물었다” 우리는 모두에게 필요한 pemmican을 갖고 있지 않나요? 식민지 사람들도 pemmican을 위해 거래를 할 수는 없는 건가요?” 그러자 아버지가 말씀했다. “ 그것도 맞는 말이다만 식민지의 리더는 우리가 우리(Métis)라는 사실만으로도 매우 싫어한단다…… 그는 우리가 이 땅에서 나가서 이 땅을 그가 독차지 했으면 좋겠다고 생각을 하고 있어”. 나는 말했다.”그가 왜 우릴 싫어하는 건가요?”. “나도 잘 모르겠다, 하지만 식민지 사람들은 우리에게 전쟁을 하기로 결정했지, 우리는 우리의 권리를 위해 싸워야 할 것이야”. “이유가 말도 안 되는데 싸운다는 건 틀린 거에요.”
늦은 겨울에 Mr. Grant가 우리의 집으로 찾아와서 말했다. 그는 전쟁을 원하지 않지만 계속해서 우리의 땅과 자원을 공유하지 않는다면 이 땅에서 나가기를 원했다. 그는 나의 아버지에게 식민지 사람들을 괴롭혀야겠다고 말했다. 우리가 그들을 적당히 괴롭힌다면 그들은 도망갈지도 모른다. 그래서 이번 봄에는 우리의 작전을 개시 할 것이다. 늦은 밤 모두가 잠든 시간에 그 들의 집 근처로 가서 총을 쏘고 불규칙한 간격으로 소리를 지를 것이다. 개들은 마구 짖어댈 것이고 가족들은 일어날 것이다. 어린 대부분의 남자들은 이 작전을 좋아했지만 나는 좋아하지 않았다. 어린 아이들이 겁을 먹을 것이기 때문이다. 그들의 곡물 저장소를 불태운다는 사실도 나를 거슬리게 하는 사실 중 하나였다. 식량을 태워 버린다는 것은 겨울에 먹을 것이 없어 아사하게 된다는 말이기 때문이다.
마지막 부분의 내 이야기는 더 심하다. 저번 달 살인이 시작되었다. 식민지의 리더 Robert Semple이 Mr. Grant와 몇몇의 Métis가 Fort Gibraltar로 향하고 있다는 사실을 들었다. Mr.Semple은 그들이 Pemmican을 뺏기 위해 오고 있다고 생각했고 20명의 사람들을 데리고 Mr.Grant와 맞닥트렸다. 성난 말들이 오갔고 식민지 사람 중 하나가 우리의 사람을 쏴버리고 말았다. 식민지 사람들은 농부였지 군인은 아니었다. 그들은 우리의 숙련된 사냥꾼들에게 무참히 살해당했고 20분도 안돼서 그들의 시체는 대평원에 쌓여버렸다. 싸움이 일어났다는 소식은 곧 빠르게 전파되었고 식민지 사람들은 빠르게 그들의 소지품과 짐을 싸고 도망가버렸다. Mr. Grant와 몇몇의 남자들이 식민지 사람들의 집을 불태워 버렸고 식민지 사람들은 모두 떠났다. 하지만 나는 모든 문제가 해결됐다고 생각하지 않는다.
나는 살인에 대해 유감스럽게 생각하고 주어진 상황에서 많은 생각을 하였다. 당신은 내 생각에 반대 할 수도 있겠지만 나에겐 우리 민족에 대한 새로운 존경심이 생겼다. 우리는 우리의 권리를 위해 당당히 일어섰고 이 땅의 주인은 우리라고 선포했다.
Introduction
Pg.130
Vocab
Comparison: n. 비교함:
Microcosm: n. 소우주, 축소판
Controversial: adj. 논란이 많은
Execute: v. 처형하다
Rebellion: n. 반란
Reputation: n. 명성
Pitch: n. 최고조
Wrest: v. 잡아떼다, 왜곡하다
19세기 초반에 Northwest는 모피 무역으로 탄생한 Metis들에게 밖에 알려지지 않았다. 페이지 10쪽의 지도를 본다면 이 영역이 얼마나 큰지 알 수 있을 것이다. 그리고 북쪽과 Lower Canada의 영역, 그리고 Maritime 식민지들이 얼마나 작았는지 알 수 있을 것이다.
이 챕터에서는 모피 무역의 중심지와 1870년대까지의 발전에 집중하여 배울 것 이다. Métis에 의해 이 지역사회가 번창하고 있었을 쯤에 유럽에서 온 Upper 그리고 Lower Canada 사람들간에는 어느 정도의 긴장이 있었지만 평화로운 시대를 겪고 있었다.
이 챕터에서는 또한 캐나다 역사상 가장 논란이 많았던 사건에 대해서 소개할 것이다. Louis Riel은 Métis족의 리더였다. 당신이 20세기 초반의 역사책에 Riel의 이름을 보게 된다면 아마 놀랄 것 이다. 특히 Horizons 에서 Riel에 대하여 읽게 된다면 말이다. Riel은 정말 좋은 “revisionism”의 예이다. 이 뜻은 이 이름으로 과거의 일어났던 일에 대하여 다시 되새겨 볼 수 있다는 말이다. 혹은 누군가의 명성을 더 좋게 만들거나 나쁘게 만들 수도 있다는 말도 된다. Riel의 케이스에 의하면 시간이 지남에 따라 그의 평판은 좋아졌다. Canadians 정부에게 그의 Northwest Rebellion의 역할 때문 일 것이다. 이 일에 대해서는 챕터 5에 더 자세히 기술 되어있다.
The North West in 1800
Pg 130 ~134
Vocab
Pelt: v. 던지다, 공격하다
Strict: adj. 엄격한
Standard: n. 수준, 기준, 표준 단위
Hierarchy: n. 계층, 지배층
Vigorous: adj. 활동적인
Paddle: n. 노 v. 노를 젓다
Bullishness: n. 완고한, 어리석은
Drawback: n. 결점, 문제점
Portage: n. 육로 수송
Dusk: n. 황혼, 땅거미
Rely: v. 의지하다, 기대다
The Hudson’s Bay Company
작년에 당신은 Hudson’s Bay Company(HBC) 가 1670년도에 Pierre Radisson 그리고 Medart de Groseilliers’s의 성공적인 New France의 영역을 여행하면서 만들어졌다는 것을 배웠을 것이다. 런던, 영국에 돌아올 때 값비싼 모피들과 King Charles에게 선물할 모피를 들고 돌아왔는데 그들은 왕이 그들의 사업을 뒤에서 도와 줄거라 생각했고 프랑스인들과의 거래에서 일부분을 왕에게 바쳤다. 왕은 1616년부터 교역에 간섭할 수 있는 힘이 있었기 때문이다. 왕은 단순히 이에 만족하지 않고 Hudson Bay영역 그 자체를 원했다 그리고 그 영토를 그의 사촌이름을 따서 Prince Rupert라고 명했다. 그 해 HBC는 왕에게 royal charter(왕이 선사하는 일종의 기념품)을 받았고 이는 곧 그 영역의 무역 권리를 얻는 계기가 되었다.
HBC는 무역을 위해 사람들을 보내는 일보다는 무역 센터개념의 trading post를 지었는데 이는 1783년도에 North west company(NWC)가 창립되게 된 계기이다. 결국 HBC는 NWC의 라이벌이 되었고 stay-by-the-Bay 정책이 실험 단계에 이르렀다. 곧 NWC는 서부와 북구 내륙에 정점을 찍게 된다. 토착 사냥꾼(모피를 얻기 위한)들은 HBC까지 가기 보다는 NWC와의 무역이 더 편했다. 거리상 더 짧았기 때문이다. 1780년대 말에는 HBC는 NWC에게 빼앗긴 점유율을 되 찾기 위해 여러 곳의 중계소(중간 지점 Post)를 만들었다. 모피를 향한 경주는 계속되고 만 것이다.
The North West Company
1750년대에는 French-Canadian 모피 상인들은 더욱 깊은 내륙으로 이동했다. 프랑스 교역 인들은 HBC의 Hudson Bay근처에 머무르는 정책이 종종 HBC에 접근이 불가한 상황을 만든다는 사실을 알았다. 1763년도에 New France가 몰락했을 때 프랑스 모피상인들은 Montreal에서 온 몇몇 그룹의 영국 상인들로부터 점령당했다. 이들을 “Montrealers”라고 불렀는데 이들은 교역 네트워크를 내부에서 계속 확장하고 있었고 1783년도에는 몇몇 회사들이 North West Company를 결성하게 되었다.
NWC가 내륙에 여러 중계소를 만들게 된 이유에는 몇 가지의 지리학적 요인들이 있었다. NWC 모피는 영국에서 몬트리올까지 반드시 배를 이용해서 보내졌었어야 했는데 이 여행 경로는 너무 멀었고 특히 토착 사냥꾼들에게는 더욱 멀었다. 많은 토착 사냥꾼들은 서부 Lake Winnipeg 에서 살았기 때문이다. 그 결과 NWC 회사는 Fort William에 주요 교역 창고를 만들 수 있었다. 봄에는 교역 품들이 영국에서 Fort William으로 배송되었다. 거기에서 NWC 근로자들은 물품들을 내륙으로 보낼 수 있었다. 늦은 여름에는 이 프로세스가 반대로 진행되었다. 그리고 모피들은 Fort William과 Montreal로 보내져 영국으로 보내졌다. 타이밍은 매우 중요했다. HBC의 상황에 의하면 NWC는 짧은 ice-free(얼음이 얼지 않는 기간)을 갖고 있었기 때문이다. 이 사실은 Assiniboine, Cree 그리고 Ojibwa 사냥꾼들에게 그들의 모피를 교환할 수 있는 교역 소에게 가져다 주게 하였고 HBC는 한 세기 동안 “Stay by the Bay” 정책을 지속했다. 왜냐하면 비버는 모피 중에 가장 값비싼 모피였고 HBC는 이를 일종의 화폐로 사용하였다. 모든 모피는 중계소(Post)로 들여와 졌고 그 가치의 검증을 받았다. 값어치가 책정되면 상인들은 회사의 상점에서 다른 물품들을 살수 있었다. HBC의 교환 기준은 매우 엄격했다. 그리고 매우 적은 흥정만이 있을 뿐이었다. HBC는 엄격한 계층 구조로 되어있었는데 회사의 책임자가 런던에서 사업을 했고 그 지역 책임자 (Factor)라고 알려져 있는 사람들은 사무원과 노동자를 포함해 모두 영국인이었다. HBC는 모피를 곧 바로 영국으로 매 여름마다 보냈고 그와 비슷한 값어치의 다른 물품을 동시에 받았다. 이 시기는 매우 중요했는데 Hudson Bay는 7월에서 9월 중순까지 부동(Ice-Free)시즌이었고 이를 제외한 다른 기간에는 항로가 모두 얼어 버렸기 때문이다.
NWC는 공격적이고 격렬하게 영업을 하였다. NWC의 구조는 HBC처럼 top-down(수직적 구조: 보통 위에서 지시하고 아래에서 일을 하는 엄격한 구조)가 아닌 파트너쉽(동맹적)인 구조였기 때문이다. NWC의 Montreal 파트너들은 Montreal에 머물렀다. 영국에서 교환 물품을 구입하고 영국으로의 모피 배송을 준비했다. The Hivernants은 Northwest에 있으면서 실질적인 모피 거래를 하였다. 왜냐하면 hivernants는 회사에서 사원들에게 단순히 월급을 주는 곳이 아니라 이익을 공유하였기 때문에 그들에겐 강력한 동기가 있었다. NWC는 또한 voyageurs를 고용했는데 이들은 카누의 패들질을하고 카고를 실어 나르는 노동력을 제공하였다. 이런 이점은 새로운 교역장을 넓히는데 도움을 주었고 여행자들을 고용함으로 더욱 많은 Northwest 영역을 손에 쥘 수 있었다. NWC는 HBC보다 더욱 느슨한 교역 기준을 가지고 있었는데 가격 흥정 측면이나 술과 모피를 교환하는데 있어서 유연했다. HBC가 거절하는 거래도 대부분 받아줬기 때문이다. 이런 모든 어리석음은 결국 NWC에게 보상되었다. 1800년쯤 NWC의 교역소는 결국 현재 BC와 북쪽으로는 Great Slave Lake까지 확장되게 된다.
The Native Peoples of the Northwest
Pg.135~136
Vocab
Lichen: n. 이끼:
Petition: n. 탄원서, 청원서, 신청서
Sake: n. 동기, 이익
Simultaneously: adv. 동시에
Smallpox: n. 천연두
Measles: n. 홍역
Topography: n. 지형학
Celibacy: n. 독신, 금욕
Sizeable: adj. 꽤 많은, 상당한
Gopher: n. 땅다람쥐
The Northwest는 Canadian Shield에 의해 많은 영향을 받았다. Shield의 대부분이 북풍의 숲에 덮여있었고 Hudson Bay랑 가까운 곳에서는 나무들이 더욱 작아지고 땅은 이끼에 덮여있었다. Southwest 쪽의 Shield는 Interior Plain의 작은 부분을 차지하고 있었는데 유럽인들이 접촉하기 전에는 Northwest는 토착민들의 본거지였다.- (Ojibwa, Assiniboin, Cree 그리고 Chipewyan) . 다섯 번째의 그룹 Inuit은 북쪽 경계의 Hudson Bay에 오랫동안 거주 하고 있었는데 모피 거래에 참여하지 않았다. 1800년도에는 토착민들이 모피 교역에 참여하기 시작했는데 사냥꾼, 상인 혹은 중개상으로써의 역할을 하였다. Chipewan은 1770년도 Samuel Hearne의 북쪽 Rupert’s Land의 여행을 도왔는데 Chipewyans들은 수십 년 동안 Lake Athabasca 주변 중개소에 모피를 공급하였다. 17세기경 남쪽 그리고 서쪽의 James Bay와 Hudson Bay에 살고 있던 Cree족은 자연스럽게 모피 교역에 참가하였고 HBC와의 교역을 중단하였다. 모피 무역이 서쪽으로 이동함에 따라 Cree족도 함께 움직였다. 동시에 Ojibwa는 북쪽 (이전 Cree의 영토)로 움직였고 1740년도 Ojibwa역시 모피 교역에 참가하여 북쪽 Lake Superior주변 중개소와 교역을 하였다. 이는 Assiniboin도 마찬 가지였다.
많은 토착민들은 모피 무역에 엮이게 되었고 그들의 본 삶의 방식은 망가지게 되었다. HBC와 NWC간의 경쟁이 심화됨에 따라 토착민들은 모피의 수요에 충당하기 위해 더 많은 양을 공급하려고 많은 사냥꾼들이 그들의 삶의 cycle 이었던 낚시와, 사냥 그리고 음식 보존 등의 수단을 버린 채 모피획득에만 전념했다. 더해서 모피 교역은 문화적 가치에 충돌을 주었는데 예를 들어 토착민들은 프로테스탄의 이념인 “work for work’s sake”에 얽매이지 않았고 그들의 삶을 유지하기 위해 그리고 가족들을 위해 일을 했다. 토착민들이 유럽인들을 본토 내부로 충분히 가이드 했음에도 불구하고 유럽인들은 그들을 종종 버리거나 따돌리기도 했다.( NWC나 다수의 유럽인들이 그들의 카누를 훔쳐도 복수하지 않았고 어떤 때에는 자신의 카누를 훔친 유럽인을 다시 구해주거나 도와주는 경우도 발생했기 때문이다.)
유럽인들과의 접촉은 토착민들에게 새로운 질병을 가져다 주었다. 2가지 심각한 질병은 천연두와 홍역이었다. 유럽인들은 이미 대다수가 천연두와 홍역에 항체가 있었지만 토착민들은 무방비 상태였고 17080~82년도 사이에 Hudson Bay 근처 많은 Chipewyan 그리고 Cree인구수가 감소했다. 어떤 이의 말에 의하면 어느 한 마을에 29명의 사람들이 겨울이 지나고 봄이 되자 3명밖에 살아남지 못하였다고 말했다. 물론 천연두로 인한 사망이었다.
Apply your Knowledge
The importance of a mind map
한때 유럽인 개척자들은 지도상에 발견되지 않은 미지의 장소였던 Northwest 깊은 곳으로의 여행을 시작했다. 결과만 보면 유럽인 개척자들 스스로 탐험을 한 것처럼 보였으나 사실은 거의 모든 탐험이 토착민들과 토착민 통역사 그리고 가이드에 거의 의존을 했었다. Northwest는 값지고 방대했다. 그들은 단순히 그 지역지형과 장소를 알 뿐만이 아니라 중요한 자원이 있는 장소도 잘 알고 있었다. 물과 음식이 그 중요한 예이다.
아래 보이는 지도는 HBC 직원들에 의해 1802년에 제작되었는데 이 지도는 원래 Blackfoot족의
Ki oo cus가 제작한 지도를 토대로 제작한 것이었다. 이 지도는 대평원 중앙지역의 지형을 상세히 나타내는데 현재 Saskatchewan 과 Alberta가 있는 곳을 나타낸 지도이다. 지리학자들은 이 지도를 “mind map”이라고 불렀는데 이 지도의 정확성이 중요한 게 아니라 실질적으로 사용하는데 도움이 되는지가 큰 목적이었다. Mind map은 어디가 중요한 장소인지 잘 표시해주고 있었다.
Kio o cus의 지도는 HBC의 Peter fiddler에게 자주 사용되었는데 Peter fiddler는 토착민들의 오리지널 스케치를 자신의 정보의 원천으로 사용했다. Figure 4-7에 나온 지도는 1865년까지 정식으로 제작되지 않았다. 그리고 나중에 이 지도는 대부분 Kio o cus의 정보를 이용한 것으로 발견되었다.
The Northwest from 1800 to 1860
Pg.139~146
Vocab
Profound: adj. 깊은, 심오한
Warfare: n. 전투, 전쟁
Unique: n. 유일무이한, 독특한
Elders: n. 장로
Depletion: n. 고갈됨
Merger: n. 합병
Exclusively: adv. 독점적으로, 오로지
Permission: n. 허락, 승인
Bridle: n. 굴레
Offence: n. 위법행위, 범죄, 모욕
Implication: n. 영향, 결과
The Northwest from 1800 to 1860
Pg139~142
The Battle for the fur trade 1800 to 1810
Vocab
Aggressive: adj. 공격적인
Initially: adv. 처음에
Customs: n. 관세
Conflict: n. 분쟁
Foster: v. 조성하다, 발전시키다
Traditions: n. 풍습, 관례
19세기가 시작되면서 NWC와 HBC의 경쟁은 격렬해졌다. 무역이 조금씩 줄어들었고 양사는 더 심화된 경쟁 속에서 아직 손이 닿지 않은 새로운 자원을 향한 싸움을 하고 있었다. 현재 British Comloumbia 그리고 sixtieth parallel 북쪽에 중개소를 설립하고 자원을 향해, 모피를 향한 싸움을 계속했다.
The Métis
NWC의 상인들이 19세기 동안 수 십 년 동안 Northwest 깊은 곳으로 확장해 나가면서 겨울을 맞게 되었다. 그들은 교역을 하면서 그 지역 주민들과 함께 지냈고 모피 무역의 초기 시대부터 많은 모피 상인들이 토착민들의 딸들과 결혼을 하였다. 이 것은 NWC와 토착민들 모두가 환영하는 일이었는데 NWC는 무역을 하면서 이들의 충성심을 얻을 수 있고 토착민들의 연로한 사람들은 모피상인과 자신들의 이들의 결혼을 지지했다. 모피 상인들의 부인들은 높아진 삶의 질에 만족을 하였고 그들의 삶은 보통 다른 여자들보다 평탄했다.
결혼은 중요한 사회적 이벤트였다. 상인들은 부인들의 아버지에게 결혼을 허락해달라고 하기 위해 일정의 돈을 지불했다. 행사가 있을 때에는 신부는 가족들이 입혀주는 옷을 입고 전통 의상을 받았다. 1800년대까지 4000명의 여행자들은 북서지역에서 살고 있었다 많은 사람들은 토착민 여자들과 결혼을 했고 반면 NWC와는 다르게 HBC회사는 직원들에게 많은 지원을 했는데 사실 독신주의 정책을 시도하려고 했다. 북쪽의 고립된 지역은 몇몇 커플들을 결혼 시켰고 이 결혼에는 타 인종과의 결혼도 포함되었다.
19세기 초기에는 제법 많은 규모의 북서 사람들은 유럽-토착민 조상을 갖고 있었다. 그들 끼리 결혼을 하기 시작하자 새로운 문화로 진화되기 시작했다. 그 이후 자손들은 그들 자신을 특별한 사람들이라 생각을 했다. 초기에 사람들은 프랑스-토착민을 bois Brule(직역하면 불탄 나무) 1810년대에는 Metis라고 부르기 시작했다. (프랑스 말로 혼혈 혹은 섞이다 라는 뜻)으로 불렀다. 왜냐하면 대부분의 북서 지역의 프랑스-캐나다인 들인 Métis 족은 다양한 조상이 섞인 대규모 그룹으로 형성되었다. Métis는 주로 불어와 Algonkian 혹은 그 두 개의 언어로 섞인 사투리를 사용했는데 그들은 주로 Roman Catholic을 믿었다. 1810년대에는 많은 Métis 족이 Red River Valley의 Red and Assiniboin river에 살았는데 여기서 그들은 자신들의 커뮤니티를 발전시켰고 토착민과 유럽의 전통 두 개를 모두 발전 시켰다. Métis는 대초원의 가장 좋은 토양 위에서 살았다. 그들은 둑을 따라 농장을 지었고 그들의 농장은 봉건주의 패턴을 따랐다. 그것은 프랑스의 오랜 전통이었기 때문이다. Plain Indians 처럼 물소를 사냥했지만 오로지 사냥만이 생존수단은 아니었다. 1820년대에는 계절적인 이벤트로 자리 잡기 시작했고 사냥은 이른 여름 그리고 가을에 시행되었다. 사냥을 함으로써 신선한 고기를 얻고 Pemmican을 만들 수 있었다. 처음에는 Métis족은 pemmican을 동맹인 NWC에게만 팔았지만 1821년 NWC와 HBC의 합병으로 인해 새로운 HBC에게도 팔기 시작하였다. 물소 사냥은 마을 전체가 참여하는 특별한 이벤트였다. Métis의 여자,남자, 그리고 아이들은 RED RIVER CARTS를 건너면서 많은 날들을 여행하며 맞는 장소를 찾았다. Métis는 두 가지 종류의 말을 사용하였는데 하나는 saddle horses고 하나는 buffalo runners였다. Saddle horses는 물소 때를 발견 발견할 때 카트를 끌었고 buffalo runners는 빠르게 물소를 추적하고 사냥하는데 사용하였다. 기수들은 말을 무릎의 압력으로 조정하였는데 양손은 총을 쏘느라 사용할 수 없었다. 사냥은 매우 위험했는데 총이 폭발할 수도 있고 말이 넘어지거나 땅 다람쥐들이 파놓은 구멍에 빠지기 십상이었다. 그리고 뾰족한 뿔은 사람을 쉽게 죽일 수 있었다. 죽음과 심각한 부상은 자주 발생하지 않았다. 물소가 한번 죽으면 마을 사람들은 pemmican을 만들기 위해 모두 도왔다. 그리고 모든 사냥에 참여한 사람들은 Red River로 돌아갔다. 사냥 중 Métis는 Plains Indians들과 분쟁이 일어나기도 했는데 그들 또한 물소 사냥을 했기 때문이다. 그러나 엄격한 Métis의 적에 대한 규율은 적을 무섭게 하였다. 1851년에는 작은 사냥멤버들이 1000 명에서 2000명의 Sioux 전사들에게 공격을 당했는데 3일 동안 64명의 Métis 용사들은 지속된 공격을 막아냈다. 결국에는 Métis족이 모든 공격을 막아내고 적들은 후퇴를 하게 되었다.
The Colony on the Red River
Pg.143~146
Vocab
Plight: n. 곤경
Tenant: n. 세입자, 소작인
Fertile: adj. 비옥한
Monopoly: n. 독점
Cynical: adj. 냉소적인, 부정적인
Proclamation: n. 성명서, 선언
Undaunted: adj. 의연한, 흔들림 없는
Belligerent: adj. 적대적인, 공격적인
Retaliate: v. 보복하다
Brigade: n. 여단, 단체
Overwhelm: v. 풍족한, 넘치는
Compensation: n. 보상
Underling: n. 아랫사람
Inferior: adj. 하등한, 질 낮은
Brute: n. 짐승(같은 자), 동물
Skirmish: n. 소규모 접전, 충돌
Thomas Douglas는 Selkirk 의 5대 백작 이었다. 그는 꿈과 야망을 가지고 있었고 그는 그의 목적과 계획이 있는 자였다. 자유 민주당의 일원으로써 Selkirk는 Scotland의 가난한 농부들에 대하여 진심으로 걱정을 하였다. 18세기 후반에는 많은 스코틀랜드의 지주들은 ‘폐쇄적’으로 그들의 농장을 운용했다. 출입금지라는 뜻은 농사꾼들을 농작 지에서 쫓아내고 그 땅에서 양을 기르는 것을 말했다. 양털은 농부들에게 돈을 받고 땅을 빌려주는 것 보다 훨씬 이익이었기 때문이었다. 농장에서 쫓겨난 소작농들에게는 두 가지 선택권이 있었다. 그들이 살아남으려면 새로운 산업이 존재하는 신 도시로 이사를 가야 했다. 특히 Glasgow 로 많이 갔는데 가서 공장에서 일을 하거나 British North America로 옮겨가서 사는 것이었는데 대부분의 농사꾼들은 두 번째 선택을 하기에는 너무 가난 했다. 그래서 Selkirk는 그의 재산을 사용하여 농업 식민지를 사들였다. 1810년대에는 그는 Maritimes 그리고 Upper Canada에 정착지를 꾸렸다. Selkirk가 HBC의 지도자였기 때문에 그는 그의 영향력을 사용하여 더 야심 찬 프로젝트를 꾸밀 수 있었다. Selkirk는 Red River Valley의 토양이 비옥하다는 것을 알았다. 그는 또한 HBC가 음식물들을 영국에서 Northwest까지 조달하기 에는 비용이 너무 많이 든다는 것도 알았다. Selkirk 는 이 두 문제 모두를 해결할 수 있다고 계산을 했고 Red River Valley에 농장 지를 구성하였다. 농부들은 새로운 땅에서 그들의 삶을 영위할 수 있었고 HBC는 더 적은 비용으로 보급품을 조달할 수 있었다. 1811년 Selkirk는 HBC에게 300 000 제곱 킬로미터의 지금의 Manitoba 그리고 North Dakota 땅을 달라고 설득했다. 이 땅은 “Selkirk’s Grant”(Selkirk의 선물 정도의 의미) 라고 불렸는데 Selkirk 그리고 HBC는 이 땅에 법적인 소유권이 있다고 생각했다. 왜냐하면 이 땅은 Rupert’s Land에 일부였기 때문이다. 왕은 HBC에게 Northwest의 독점권을 주었지만 Selkirk 그리고 HBC 둘 다 이 지역에 원래 살고 있는 사람들에 대해서는 많은 생각을 하지 않았다, 혹은 그들이 농경지 식민지화에 대하여 어떤 반응을 보일지에 대하여도 말이다. 또한 Selkirk 는 이 땅의 험한 기후를 과소평가 하였다, 사실 이 땅은 Scotland 보다 더 험한 기후를 갖고 있었는데도 말이다. 선발대였던 36명의 Scottish 그리고 Irish 노동자들은 1811년 Miles MacDonnell의 명령을 받고 영국을 떠난다. 그는 시민 예비군으로써 엄청난 호전성으로 악명 높았다. 이 그룹은 Red River에 도착하여 식민지를 위한 중심지를 준비해야 했는데 MacDonnell의 그룹은 그러나 York Factory에 매우 늦게 도착하였다. 그들은 1812년 8월 30일 까지 Red River에 도착하지 못했고 몇 달 후 120명의 식민지 사람들과 그룹을 합치게 되었다. 120명의 식민지 사람들은 York Factory에 이번 여름에 도착한 남자, 여자 그리고 아이들로 구성되어있었다. 겨울이 Red River에 일찍 찾아왔다. 그리고 두 그룹모두 Fort Pembina(식민지에서 남쪽으로 110킬로 떨어진 NWC중개 소)에서 겨울을 보냈다. 1813년도 봄에는 MacDonnell이 그룹을 이끌고 Red River로 돌아갔다. 그 이유는 식민지의 땅을 청소 하기 위해서였는데 그들은 이미 기후와 작업들에 의하여 힘겨워 하고 있었다. 식민지 사람들은 봄에 심어둔 작물들이 실패하자 모든 것을 잃은 것처럼 허무해하였다. 기아현상에 직면하자 그들은 Fort Pembina로 돌아갈 수 밖에 없었다. 그 동안 83명의 식민지 사람들로 구성된 두 번째 그룹은 Fort Churchill에 실수로 도착하게 된다. 그들은 겨울에 행군을 지속하였고 York Factory가 목적지였다. 이 여행에서 많은 이들은 죽음의 끝까지 경험하고 1814년 봄에 Red River 식민지에 도착하게 된다.
두 번째 해에는 작물들이 제법 잘 수확되었는데 MacDonnell은 식민지 사람들이 겨울 동안 날 식량이 떨어 질까 봐 두려워했다. 그는 Pemmican 선언을 언급했는데 이들에게 충분한 식량을 공급하기 위함이었다. 이 공약은 즉 Red River에서의 Pemmican수출, 및 거래 금지였는데 이 거래를 주 삶의 수단이었던 Métis 족은 바로 격노하게 되었다. 그들은 NWC를 괴롭히고 집을 불로 태우며 작물들을 밟아 없애버렸고 밤에 총질을 하며 식민지 사람들을 쫓아내게 된다. Cameron 은 개인적으로 133명의 식민지 사람들에게 떠나달라고 1815년도에 말하게 된다. 그리고 Cameron은 MacDonnell 을 그의 Fort William으로 재판을 위해 잡아가게 된다. 남아있던 식민지 사람들은 6월달에 Lake Winnipeg 북쪽인 Jack River House로 떠나게 된다. Colin Robertson의 명령 아래 식민지 사람들은 Red River로 다시 돌아오게 된다. Robertson은 Macdonell보다 비 호전적이었으며 Metis족과 NWC와 평화롭게 지내게 된다. 가을에는 식민지의 새로운 주지사 Robert Semple이 84명의 새로운 식민지 사람들과 함께 도착한다. 식민지를 떠나기 전에 Robertson은 Semple에게 혹시 모를 공격에 대비하여 방어를 하라고 충고 했다. Semple은 이 충고를 듣지 않았고 Semple은 힘을 과시하기 위하여 비어있는 NWC Fort Gibraltar를 공격하였다. 이 행동은 Metis에게 Selkirk 식민지가 전쟁선포를 한 것으로 받아들여졌고 1816년 5월 달에 Métis의 젊은 리더 Cuthbert Grant가 Assiniboine River에 정박되어있던 HBC의 배들을 공격했고 pemmican 보급창고를 약탈하며 MacDonnell의 Pemmican선언에 복수를 하게 된다. 한달 후 Grant와 그의 Métis 일행은 Red River Colony에 도착하게 되었고 더욱더 훈련되고 완벽한 장비를 가지게 되었다. Grant는 머리가 비상했고, 훌륭한 교육을 받은 리더였다. 또한 그는 NWC의 직원이었는데 Semple 과 그의 부하들은 Métis족을 미개인으로 취급하였다. 그들은 Métis족은 무식한 힘만으로 다스릴 수 있다고 생각했다.
그날 오후 Semple 그리고 28명의 남자들은 Métis족과 결투를 하기 위해 출격했다. Métis족이 식민지 정착지로 달려오고 있었기 때문이다. Métis족은 두 개의 그룹으로 나뉘어 공격을 하였는데 앞과 뒤를 동시에 공략한 전략이었다. 물론 Semple은 알아차리지 못했고 한 명의 Metis족의 희생을 제외한 Semple과 그들의 졸개들은 모두 죽임 당했다. 이 작전은 나중에 “Battle of Seven Oaks”라고 불리게 되었고 HBC 와 NWC 그리고 Métis 족간의 터질듯한 논쟁으로 치달았다.
다시 한번 식민지 사람들은 Jack River House로 후퇴하였고 식민지는 또다시 파괴당했다. Selkirk는 서쪽에서 Montreal로 여행을 떠나고 있었는데 그의 식민지를 방문하기 위함이었다. 그는 95명의 Swiss 용병들을 땅을 줘서 살게 한다는 조건으로 고용하여 그와 동행 시켰다. 가는 길에 그는 최근에 풀려난 MacDonnell을 만났다. Selkirk는 서쪽으로 그의 용병들과 NWC의 Fort William 을 무너뜨리고 Red River로 내려갔다. 그는 그 지역의 군인들에 대한 통제권을 얻었고 스위스 용병들에게 보호를 받았다.
1817년 봄에는 Selkirk는 지역 Ojibwa와 Cree 나라들과 조약을 맺었다. Red River Valley의 소유권을 얻으며 Assiniboine River의 소유권 또한 얻을 수 있었다. Selkirk의 지불의 대가는 100파운드의 담배를 매년 제공하는 것이었다. Selkirk는 그가 1817년도 가을에 그 지역을 떠날 때쯤에는 많은 논쟁이 가라앉았다고 생각했다. Selkirk가 1817년 런던으로 돌아왔을 때 그는 그의 Red River 직원들의 행동에 대한 고소장 더미에 쌓이게 된다. 그는 NWC와 법정에서 싸우게 되었고 고소에 지쳐 그는 1820년 봄 그의 나이 49세로 생을 마감하게 된다.
The Merger of the HBC and the NWC
Pg.147~150
Vocab
Operation: n. 수술, 작전
Shrink: v. 줄어들다
Efficient: adj. 효과적인
Overshadow: v. 무색하게 하다
Harass: v. 괴롭히다
Autocratic: adj. 독재적인
Exertion: v. 노력, 분투
Racism: n. 인종차별주의
Vain: adj. 헛된
Flattery: n. 아부, 아첨
Cajole: v. 꼬드기다, 회유하다
Oath: n. 맹세
Frothy: adj. 거품이 떠 있는, 허황된
Trifling: adj. 하찮은
Conceited: adj. 자만하는
Vindictive: adj. 앙심을 품은
Malicious: adj. 악의적인
Intrigue: v. 흥미, 호기심을 불러오다
NWC 회사와 HBC 회사간의 대립은 계속되어만 갔다. 1820년대에는 두 회사에 재정적인 문제가 닥치기 시작했다. Red River Colony에 대한 기나긴 3년간의 영국법정에서의 소송은 엄청난 비용을 지출했다. 또한 200년의 역사를 가진 모피 무역이 급속하게 자원의 바닥을 보이기 시작했다. Northwest에는 이익을 낼 수 있는 자원이 떨어지자 1821년 HBC와 NWC는 생존을 위해서는 인수합병만이 길이라고 생각을 했다. HBC 45: NWC 55 의 비율로 새로운 회사를 조정하기 시작했다. 몫이 배분되는 동안 회사들은 서로 새로운 효율적인 길을 찾았다. 식량조달, 자원, 상품들을 실어 나르기 위한 길 말이다. 1825년 오래된 NWC의 모피 파트너인 Montreal 모피상인들이 HBC의 지분을 새로운 회사에게 팔기 시작했다. 1821년 이런 모든 것의 결과로 토착민들의 역할이 운용에 중요한 성공요인으로 꼽히게 되었다. 사냥꾼 뿐만 아니라 지도 개발자, 통역자들도 중요한 역할을 하였고 그들의 지식과 협동이 중요하게 되었다. 그들은 카누를 만들고 유지하고 노를 저었다. 만약 HBC의 pemmican 조달 시스템에 문제가 생기면 Cree 족이 고기를 각 중개 소에 보급하였고 토착 여자들 그리고 어린 아이들은 많은 일을 도왔다. 불행하게도 이 들의 노고에 대한 보고는 매우 적게 기록되어있지만 여전히 그들은 대단히 중요한 일을 하였다. 같은 시간 HBC는 George Simpson을 HBC의 총책임자로 임명하였다. Simpson 은 모피무역에 대해서는 잘 몰랐지만 무역회사를 어떤 식으로 경영하는지에 대해서는 잘 알고 있었다. 그는 사실 북미지역의 HBC 운영의 책임자였다. Simpson은 역동적이고 경영에 열정적이었다. 그는 HBC를 뒤에서 조정하는 것을 거절하고 대신 그의 땅에 대한 40년간의 통치권을 받았다. Simpson은 “Little Emperor”라는 별명을 얻게 되었는데 그의 독재적인 방식 때문이었다. 1830년에 Simpson은 다시 Red River Colony로 돌아오게 되었다. 40대에 들어섰지만 그는 18살의 신부와 결혼을 하였다. (그 이후는 Red River에서의 인종차별에 대해 얘기한다)
Cuthbert Grant and George
Métis의 초대 리더 Louis Riel의 그림자에 덮여있었지만 Cuthbert Grant 는 그의 사람들을 옮고 바른 길로 인도했다. Grant는 1793년에 태어났다. 그의 어머니는 Métis 족이었고 아버지는 Nor’wester였다. 부모님은 Grant를 Montreal과 Scotland로 보내서 교육을 시켰고 Grant는 NWC에서 무역 및 창구를 보며 일을 하였다. 영어와 불어 둘 다 능통하고 그는 빠르게 Métis의 리더로 올라갔고 NWC에서 떠오르는 스타로 자리잡게 되었다. Grant는 빠르게 European 이주자들이 Red River를 지배할지도 모른다고 판단하고 NWC-Métis 정책으로 Selkirk 이주자들을 괴롭히기 시작했다. Battle of Seven Oaks 전투 이후, 그는 Montreal로 보내져 살인죄로 기소되었지만 그는 사면되었다. 다시 Red River로 돌아온 그는 리더로써 그의 사람들과 번영을 시작했다.
Grant는 부드럽게 말했지만 크고 힘이 있었다. 그는 많은 사람들의 그 만의 방식으로 설득하는 능력을 갖고 있었고 다른 사람에게 상처를 주거나 하지 않으며 또한 잘생긴 외모까지 갖추었다. 이런 조합이 George Simpson이 Red River로 온 1821년에 Grant를 가장 유명한 사람으로 만들었다. Simpson은 Métis족과의 협조가 필요하다는 것을 잘 알았다. 그러나 Grant를 HBC로 고용할 수 없다는 사실도 잘 알았다. Selkirk의 식민지 사람들은 아직도 Grant에 대하여 좋지 않게 생각하였기 때문이다. Simpson은 그의 창의력으로 Grant를 “Warden of the Plains”로 임명했다. 이 자리는 연간 200 파운드의 연봉을 지급했고 White Horse Plains에 땅을 지급 했다. 그 보상으로 HBC와 Métis간의 독점 거래를 약속 받았다. 사실 Grant는 많은 역할을 맡았는데 그는 사냥꾼 파티의 리더의 역할을 몇 십년동안 하였고 질병을 고치는 의학적 지식도 갖고 있었다. 그는 그의 집을 학교로써 이용하였고 보안관 및 치안을 위해 힘쓰기도 했다. Simpson은 또한 Grant에게 미국 무역상인들을 Red River 영역에서 쫓아내게도 하였다. 1840년 Grant의 리더로써의 시간은 거의 막을 내렸다. 많은 Métis의 젊은이들은 HBC와 가까운 관계를 가졌고 1849년 Grant는 Métis의 젊은이들에 대한 통제력을 잃게 되었다. HBC는 post of Warden of the Plains를 폐지하고 Grant는 그의 농장에서 은퇴기를 보내다가 1851년 말에서 떨어져서 죽음을 맞이 하였다.
The Red River Settlement 1821-1860
Pg.151~154
Vocab
Knit: v. 뜨다, 뜨개질을 하다
Contribute: v. 기여하다
Dismay: n. 실망, 경악
Staple: adj. 주된, 주요한
Mill: n. 제재소
Sickles: n. 낫
Resident: n. 거주자
Improperly: adj. 부당한, 적절하지 않은
Aghast: adj. 경악한, 겁에 질린
Defamatory: adj. 중상하는, 명예훼손
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.
회원가입/로그인 후 댓글 남겨 주세요.
로그인/회원가입